菜单 播客

在:建议,,,,特点,,,,伟德APP

• 最近更新时间:2022年3月14日

播客#592:成为一个糟糕的现代世界中的男人

艾默生(Emerson)著名地说:“世界各地的社会都在阴谋反对每个成员的男子气概。”

我今天的客人说,自艾默生(Emerson)说一个半世纪以前,事情变得更糟了。他的名字是罗伯特·蒂格(Robert Twigger)。我们上次让他参加演出讨论他的书Micromastery。今天我们讨论了他20年前写的一本书在糟糕的现代世界中成为一个人。我们开始对话,讨论现代世界如何使男性生成,以使他们更容易控制,以及罗伯特认为自最初出版这本书以来事情发生了变化。然后,我们深入研究了罗伯特(Robert)说的四个因素,必须有一个男人感觉像一个男人的感觉,以及为什么在当今时代经历这些素质变得更加困难。然后,我们讨论罗伯特(Robert)所做的以应对现代不适的潮流,例如远足比利牛斯山脉(Pyrenees Mountains),学习武术,以及那些事情是否真的使他感到更加狂热。我们结束了与男人可以采取的行动,以开始反对对他们的男子气概的阴谋。

如果在电子邮件中读取此信息,请单击帖子的标题以收听节目。

显示亮点

  • 罗伯特(Robert)20年前写的本书的动力
  • 使男子气概过时的现代世界是什么?
  • 现代世界如何使我们永恒的孩子
  • 一个人真正成为男人的四个因素
  • 淡化现代仪式
  • 勇气真的很少见吗?我们如何测试自己?
  • 让您感到男子气概的方便是什么?
  • 暴力和男子气概
  • 消极情绪与行动
  • 社会对男孩和男人的伤害
  • 如何在我们的世界中找到勇气,通行仪式和冒险
  • 这些自制的通过仪式是否会改变您的心理?
  • 罗伯特的孩子们对这本书的看法
  • 今天男人可以做些什么才能开始感觉更多的男性?

播客中提到的资源/人员/文章

作为罗伯特·蒂格(Robert Twigger)的男子书籍封面。

与罗伯特联系

罗伯特的网站

听播客!(并且不要忘记给我们留下评论!)

苹果播客。

灰蒙蒙。

Spotify。

史基。

Google播客。

在单独的页面上听这一集。

下载此集。

在您选择的媒体播放器中订阅播客。

免费听广告史奇优惠;在结帐时使用代码“男子气概”时,请免费获得一个月。

播客赞助商

单击此处查看我们的播客赞助商的完整列表。

阅读成绩单

如果您欣赏全文成绩单,请考虑向AOM捐款。它将有助于支付转录成本,并允许其他人享受它。谢谢!

布雷特·麦凯:布雷特·麦凯(Brett McKay)在这里,欢迎获得另一版《男子气概》播客的艺术。betvicror欧洲杯外围投注指定官网艾默生(Emerson)著名地说:“各地的社会都在阴谋反对每个成员的男子气概。”我今天的客人说,自艾默生(Emerson)在一个世纪前说出这些话以来,事情变得更糟了。他的名字叫罗伯特·蒂格(Robert Twigger)。我们最后一次让他参加演出,讨论他的书Micromastery。如果您想检查一下,那是第528集。今天,我们讨论了他20年前写的一本书,称为《糟糕的现代世界》中的一个人。

我们开始对话,讨论现代世界如何使男性生成,以使他们更容易控制,以及罗伯特认为自最初出版这本书以来事情发生了变化。然后,我们深入研究了罗伯特(Robert)说的四个因素,必须有一个男人感觉像一个男人的感觉,以及为什么在当今时代经历这些素质变得更加困难。然后,我们讨论罗伯特(Robert)为应对现代不适的潮流而采取的措施,例如远足比利牛斯山脉(Pyrenees Mountains),学习武术,以及是否做这些事情真的使他感到更加狂热。我们结束了与男人可以采取的行动,以开始反对对他们的男子气概的阴谋。演出结束后,请查看我们在aom.is/twigger上的节目笔记。

好的。罗伯特·蒂格(Robert Twigger),欢迎回到演出。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):感谢您的款待。总是,总是很高兴与男子气概的艺术交谈。betvicror欧洲杯外围投注指定官网

布雷特·麦凯:好吧,去年我们让您参加了您的读物Micromastery,这是那些想检查一下的人的第528集。这就是通过思考小小的学习新技能的全部。这是一个非常棒的情节,是粉丝的最爱。但是我们要谈论您大约20年前写的一本书,这就是一个糟糕的现代世界中的男人。所以告诉我们,这本书背后的动力是什么?

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):当时的真正动力是……所以我在1999年不知道的文章或类似的东西。恰好20年前。有一系列广告,其中男人被描绘成傻瓜和轻拍,女人都很聪明和野蛮。他们经常是,通常是,他们是人们家中的广告,正是笨拙的丈夫无能为力,而妻子则处于控制之中。我只是想:“这只是传达如此愚蠢,错误的信息。”因此,这是愤怒的,然后一切都从那里旋转,所以我才开始研究男人在糟糕的现代世界中的作用。

布雷特·麦凯:您写这篇文章的方式,形成鲜明对比……您有一个儿子来了。您对此进行了对比,试图弄清楚成为这个世界上的一个人意味着什么?然后将您试图继续弄清楚的所有这些冒险进行了对比。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):Yeah, I mean, the other strand in the book was using… ‘Cause my previous couple of books had been these adventures, but I had all these left-over stuff that I’d done, ’cause I was writing for adventure travel pieces for magazines. So I had all this material and thought, “Well, I’ve gotta use it.” And each adventure itself probably wouldn’t have justified a book, so I wove that in and it became… Because the adventure seemed part of being a man, it seemed like a man who shunned any form of adventure always… I guess it was because adventure called forth the need for courage and I knew that courage was a key part of it.

布雷特·麦凯:这很有趣,您为儿子的到来做准备之间的对比。这就像一个生活在西方世界,烧烤中的常规郊区家伙的一天,您有点像“啊……”,就像您所描述的方式一样,“不是这样。”

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是的,我想让它诚实,还有一个问题,因为您用来描述冒险的语言不适合描述人际关系,对您对孩子的感觉以及所有类似的事情。因此,这是一条细线。另外,我不想只挖掘到完全的感性,因为在您的孩子出生之前,您会感觉到什么?他们刚刚到达,您不知道他们会是什么样。So it was tricky ground, but as you say, yeah, it’s half that theme through the book, which I keep going back to, which is as the day progresses, that’s the driving force and it’s like a micro-adventure in itself, but it’s Mr. Suburbia, and my life is Mr. Suburbia and I’m just not happy with it.

布雷特·麦凯:您觉得那样的糟糕现代世界是什么使男子气概过时了?您觉得它不适合男人。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):Yeah, there are so many strands here, but just coming from the top, it’s got to be that we have so many prosthetic devices, computers, cars, things that actually take out the physical aspect, and if there’s… There are many differences between men and women, but the most obvious one is there’s a physical strength difference. So if you’re not actually having to use your physical strength at all, you’re different from most men that have come before you in history. So then there’s that side. There’s the skill aspect, even small skills like learning to light a fire, which my dad used to do, lighting a fire in the house. Even things like fixing a car, which he did. I can’t even fix my own car now ’cause I don’t know how to do the codes into the computerized bit. It’s kind of endless, really, the way we’ve become so impotent and we’re just kind of like living like kings in this world of largely electronic back up.

布雷特·麦凯:我认为您提出的观点之一,我认为真的很敏锐,是现代世界也做得很好,即使是成年人,也能像孩子一样。就像您说的那样,您甚至无法修理自己的汽车,因为有一台计算机必须能够编程,并且必须获得许可才能进行更改。您认为,孩子比成年人更容易控制孩子,而您将……有些人说一个愤世嫉俗的结论,那就是公司和政府想要的,他们希望我们容易受到控制。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):好吧,是的,这可能不是……我认为没有某种有意识的Uber头脑说:“让我们的整个人口幼稚”,但这似乎可以更好地奏效。因此,也许在公司内部的工作和大型组织的工作中,逐渐使劳动力的解决方案逐渐变得更好。因此,您通过逐步朝着该职位移动,通常情况就是这样。是的。I mean, even the police, when for example, somebody stands up and defend themselves against a mugging, there’s always the warning from the police, the police say, “Don’t do this in future… It’s a dangerous thing to try and defend yourself.” At the same time as the newspaper report is saying, “Oh, what a great thing. The 78-year-old guy fought off the mugger.” So, there’s this constant message that you’re better off just being like a kid, really.

布雷特·麦凯:但是,阴险的事情是,由于所有这些进步,事情便宜。我们拥有所有这些技术,这些技术基本上使我们触手可及。这使我们感到自己正在控制,但有时实际上无法控制。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是的,这是一个奇怪的控制想法,不是吗?有点像……我们今天已经有了它。当计算机工作时,显然您会控制住。一旦它不起作用,您就会发现控制的确切模仿。如果您无法修复某些内容,您可以说您可以控制多少?我认为能够修理东西是成为男人的关键部分。当我们生活在一个无法轻易解决问题的世界中时,也许我们只是在其他人的骑行中。

布雷特·麦凯:我想,是的,艾默生是对的。他说,世界各地的社会都在阴谋反对每个成员的男子气概。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):好吧,是的,那就是150年前的事情。

布雷特·麦凯:因此,您在20年前写了这篇文章,然后您看到了这些东西。情况如何变化?事情变得更糟了吗?它保持不变吗?我们是否看到某些地方的情况会变得更好?

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是的,事情发生了变化很奇怪。在某些方面,情况变得更糟。那时我可以幽默地开玩笑的事情,您现在无法开玩笑,因为您将成为某人的目标,您知道,这不是您可以开玩笑的事情。事情已经变得不合时宜,所以情况更糟。更好的一面是,有一个……事物的增长,男子气概的艺术出现了。betvicror欧洲杯外围投注指定官网人们越来越了解年轻人的心理健康问题,这是一个巨大的问题。因此,那种笑话是:“哦,是男人。”前几天,我参加了一个聚会和一些女人,有人对男人在心理健康方面发表了一些嘲笑。我能够拉动“这是一个严肃的话题,有点东西”。我不必退缩。 So there’s been a bit of a push back there, but it’s at a big cost. We’ve seen…

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):我在书中谈论的是,我谈论犯罪性是一种避难所。这就像许多男人的男性气质的最后避难所。如果您没有太多想象力,并且无法摆脱困境并进行危险或有趣的冒险,那么您可能会被犯罪行为所吸引。我们看到犯罪性的大量或增加了,这种领域及其溢出到心理健康问题中。因此,从这个意义上讲,更糟。不过,这非常相似。

布雷特·麦凯:因此,在书中,您列出了四个因素,您认为必须将一个人视为男人。因此,这再次是您20年前所说的,这可能已经改变,但是您看到的这四个因素是什么?

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):因此,这四个因素正在杀死野兽。勇气是一个。能够……一组技能,这些技能似乎与成为男人并通过仪式有关的基本技能。这是我在书中圈出的东西,那就是男人似乎需要对困难或危险性进行某种考验,这是前后。而且,您会发现它的特点是诸如Mitzvah或其他通过的仪式之类的东西,之后您是男人,这是一种仪式。

And I think that if anything, that’s… Just to sort of move on a bit from those four characteristics, that’s one of the key issues of the book is that this lack of ritual in our society means the transition from a boy to a man is blurred, or never even exists. And I think rituals are the way we make transitions, and we’ve lost sight of that.

布雷特·麦凯:我们仍然有仪式,但是正如您在书中指出的那样,它们有点淡化了。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是的,有些事情要通过您的驾驶测试。

布雷特·麦凯:研究生高中,研究生学院,获得第一份工作。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是啊是啊。他们是la脚的地狱。您不能真正看着自己,想着:“是的,我在……我可以与在第一次世界大战中或单枪匹马上划过亚马逊的人并肩站立。”因此,这是一种……如果您接受文化,您会感到la脚。

布雷特·麦凯:他们是这个糟糕的现代世界的男性仪式。

罗伯特·蒂格(Robert Twigger):是的,到底是。

布雷特·麦凯:但是,是的,您说这个想法,就像一段通道。它确实可以帮助男孩过渡。它具有这些因素,存在着一种风险,危险,您必须表现出勇气,必须表现出毅力和缺乏勇气,这只是……没有……如果没有涉及风险,那就不会变革。

罗伯特TW